Ikkyu era excéntrico. Además, iconoclasta. Además de además, sacerdote del Budismo Zen. Y , razón por la cual se encuentra aquí, poeta.Nacido en el año 1394 en un pequeño suburbio de Kyoto, fue hijo ilegítimo del Emperador Go-Komatsu. Por ello su madre fue forzada a trasladarse a Saga –Japón- donde Ikkyu creció bajo el cuidado de los criados. A la edad de cinco años, lo separaron de su madre para enrolarlo como monje en el templo de Rinzai Zen, Ankokuji .Ahí el maestro principal le enseño cultura china y lenguaje, como parte del curriculum perteneciente al método Gozan Zen.Cuando tuvo trece años, entro a estudiar Zen en Kennin-ji, Kyoto, bajo la tutela del un reconocido sacerdote de nombre Botetsu. Según se sabe, en Kennin-ji Ikkyu comenzó a escribir poesía no tradicional. Debido a esto, fue abiertamente criticado por quienes se encontraban a cargo de Kennin-ji y se sintió tan abatido que se mostró mordaz con el estrato social representado por Botetsu y su templo así como con las carencias en las practicas del zazen que había visto a su alrededor.En cierta oportunidad se lo señaló para estar al frente de los sacerdotes del gran templo de Kyoto, pero rechazó el cargo después de nueve días, y pasó a denunciar la hipocresía que veía en los monjes. En una famosa línea de uno de sus poemas, le indica a quienes simpatizaban con él que podían encontrarlo en el prostíbulo local.
Odio el Incienso
El trabajo de un
maestro no puede ser medido
Aunque sacuda como
los sacerdotes sus lenguas explicando el “Camino” y murmurando acerca del “Zen.”
A este viejo monje
nunca le importó la falsa piedad
Y delante de Buda
mi nariz se arruga por el oscuro aroma del incienso.
Un pescador
Estudiar los textos
y meditar duramente puede hacer que pierdas tu Mente Original
Una solitaria
tonada de un pescador puede ser un tesoro invalorable.
La lluvia del
crepúsculo en el río, la luna atisbando desde dentro y fuera de las nubes;
Elegante más allá
de cualquier palabra, él canta sus canciones noche tras noche
Mi Cobertizo
El mundo delante de
mis ojos es igual que yo: gastado y descolorido.
La tierra es
decrépita, el cielo tormentoso y toda la hierba blanquecina.
Aun la brisa
primaveral no ha sido ése dato tardío
Sólo las nubes del
invierno engulleron mi minúscula choza de caña
Una Comida de Pulpo Fresco
Cantidades de
brazos, igual que la Diosa Kannon:
Aderezado con
cidra, sacrificado por mí,¡ lo reverencio!
El gusto del mar es
divino y
Lo siento Buda,
este es otro precepto que no puedo mantener.
Exhausto con el
placer gay, abrazo a mi esposa.
El estrecho sendero
del ascetismo no es para mí:
Mi mente corre en
dirección opuesta.
Es Fácil Ser Parlanchín con el Zen
--Sólo tengo que
mantener mi boca cerrada
y contar con dar
amor a lo largo del día.
Es agradable echar
una ojeada al baño de la señora--
Refregás tu
floreciente cara y limpias tu amado cuerpo
Mientras este
viejo monje sentado en el agua caliente
¡Se siente aun mas
bendecido que el emperador de China!
A Lady Mori con Profunda Gratitud y Agradecimiento
El árbol estaba
estéril de hojas pero trajiste una nueva primavera.
Largos brotes
verdes, inocentes flores, promesa fresca.
Mori*, si yo olvido
mi profunda gratitud hacia vos
Dejáme arder por
siempre en el infierno.
*(Mori fue una cantante
ciega. Y joven querida de Ikkyu.)
No comments:
Post a Comment